Sentiero delle Scalette SPAZIO XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXIndietro/BackXIndice/IndexXAvanti/Forward

Lo scivolo di accesso al Larsec è impegnativo e richiede molta attenzione ------------
The steep access to Larsec it requires lot of attention

Sulla costa ai piedi dei dirupi di Larsec, prima della parte più impegnativa del sentiero delle Scalette
------------
On the slope at the beginning of Larsec and before the hard part of Scalette path

Parte attrezzata la fatica comincia a farsi sentire
------------
Equipped section of the path. We start to become tired

In secondo tratto della parte attrezzata
------------
A second equipped section.

Cal si arrampica sul sentiero delle scalette.
------------
Cal climbs on "Scalette" path

Sul Passo delle Scalette (2348 mt)
------------
On Scalette Pass (2348 mt)


Scri in pieno lago Secco, verso la Val di Lausa
------------
Scri in the middle of the dry lake, toward Val di Lausa

Superato il Passo delle Scalette, la salita verso il Passo di Lausa è meno difficoltosa e con un breve tratto attrezzato
-----------
After the Scalette Pass the climb toward Lausa Pass is easier and with a shot equipped section

Scri negli ultimi e faticosi metri prima della conquista del Passo di Lausa
------------
Scri in the last, tiring meters before conquering Lausa Pass


Atmosfera "irreale" sul Passo di Lausa
------------
Unreal atmosphere on Lausa Pass

Lo scenario sulla strada verso il Passo di Lausa (2700 mt)
------------
Scenario during the way to Lausa Pass (2700 mt)

Secondo scenario dal Passo di Lausa (2700 mt)
------------
A second scenario from Lausa Pass (2700 mt)

Un panorama maestoso dal Passo di Lausa
------------
A superb panorama from Lausa Pass

Il lago di Antermoia, verso l'omonimo passo
------------
Antermoia Lake toward Antermoia Pass

Un'altra vista del lago d'Antermoia con  l'omonimo rifugio sullo sfondo
------------
A second view of Antermoia Lake with the refuge on the backgroud

"Nel" Catinaccio d'Antermoia
------------
"In" Catinaccio d'Antermoia