Berlino 15-16 Novembre/ Berlino November, 15th-16th |
Kaiser-Wilhelm-Gedaechtniskirche per ricordare che la guerra non è quella cosa che sta in TV tra una pubblicità e un'altra. ------------ Kaiser-Wilhelm-Gedaechtniskirche to remember that war isn't something that you see on TV between a spot and the next one. | Berlin Zoologischer Garten la stazione più famosa di Berlino dopo il libro e il film su Chistiane F. (Wir Kinder von Bahnhof Zoo,(Noi i ragazzi dello zoo di Berlino) ------------ Berlin Zoologischer Garten the train station most famous after the book and the movie Chistiane F. (Wir Kinder von Bahnhof Zoo,(We, the children of Zoo Station) | Il retro della stazione. Il libro racconta che qui i ragazzi, maschi e femmine si prostituivano per avere il denaro necessario alla droga. ------------ The back of the station. Here guys and girls prostitute themselves to get money for the drugs. | La Siegessaeule vista dal bus #100. E possibile salire fino alla base della statua dell'angelo. Ma solo a piedi. Da lì parte la 17. Juni Strasse che arriva fino alla Brandeburger Tor. ------------ The Siegessaeule monument seen from bus #100. It's possible to go on foot till the top. Form here starts the 17. Juni Strasse which go till the Brandenburger Tor |
Sempre dall'autobus #100 uno dei tanti esempi dell'architettura berlinese. Il palazzo è circondando da una struttura fatta di paratie che possono essere aperte o chiuse. ------------ Always from bus #100 one of the many examples of the Berlin's architecture. The building is inside a structure with small parts which can be opened or closed. | Un'altro esempio dell'architettura berlinese. La "vela" si trova nella zona del Zooligisher Garten ------------ Yet another example of the Berlin's architecture. The "sail" is in the area of Zooligesher Garten. | Negozi negli archi dei ponti ferroviari. Ce ne ne sono così tanti a Berlino che si può anche prenotare una visita guidata a questi luoghi. ------------ Shops in the under the train bridge. There areso many of them in Berlin and it is possible to booka guided tour to see them. | Questa volta abbiamo potuto vedere la Brandenburger Tor. Nella nostra prima vistita di Berlino era coperta per un restauro. ------------ This time we have seen the Brandenburger Tor. During our first visit it was covered for restauration works. |
Gli orsi di Berlino. 123 orsi rappresentanti le nazioni del mondo accanto alla Porta di Brandeburgo. Sono gli United Buddy Bears. Da dicembre 2003 vengono venduti all'asta in favore dell'Unicef. Verranno quindi rimossi. Il secondo della foto rappresenta l'Italia. ------------ United Buddy Bears. In this installation 123 bears represents the world nations. From December 2003 they are sold during an auction in favor of Unicef, therefore they will be removed. | Sullo sfondo si intravede la Brandenburger Tor e la cupola di vetro del Reichstag. ------------ On the background you can see the Brandenburger Tor and the glass dome of Reichstag. | Cal e Scri all'ingresso del cerchio degli orsi. ------------ Cal and Scri at the bears's circle entrance. | Nei pressi di Alexander Platz Berlino a quattro livelli: la strada, la metropolitana, il Kaufhof, e l'hotel Park Inn che però due anni fa si chiamava Forum. La foto è presa dal piano superiore del bus #100. ------------ Nearby Alexander Platz, Berlin at four levels: the street, the train, the Kaufhof Center and the Park Inn Hotel (two years ago the name was Forum Hotel). The photo is taken from the deck of bus # 100. |
Andando vero Alexander Platz. Appena fuori dalle strade principali si percepisce ancora l'atmosfera sovietica. ------------ Towards Alexander Platz. If you leave the main streets is still possible to feel the sovietic atmosphere. | Il vecchio Palast der Republik. Tolto il simbolo della Repubblica Democratica Tedesca è un palazzone abbandonato a fianco del Duomo. Chissà per quanto resisterà ancora prima che facciano un centro commerciale ------------ The old Palast der Republik close to the Dome. The symbol of Democratic Republic of Germany has gone and the building in an abandoning stauts. We wonder how long it will stay in this conditions before they transform it in a Shopping Center. | Postdamer Platz, abbiamo fatto la foto a questo cantiere due anni fa, è ancora possibile intravedere il Sony Center sullo sfondo. Ed ora... ------------ Postdamer Platz, we took this picture two years ago. Behind the work area is still possible to see the Sony Center. And now... |  Ecco come è oggi lo stesso punto. Il palazzo di vetro prosegue con un'altra costruzione che è il Marriot Hotel che aprirà in gennaio 2004 così come il The Ritz Carlton Berlin dietro questo stesso palazzo. ------------ And this is how it is the same point nowadays. After the glass building there is the new Marriot Hotel which will open on January 2004 as The Ritz Carlton Berlin behind the glass building. |
Vicino a Postdamer Platz i berlinesi stanno costruendo il "Denkmal fuer die ermordeten Juden Europas" un luogo per ricordare gli ebrei europei uccisi. Come già visto al museo ebraico anche qui colonne e cubi di cemento per ricordare l'Olocausto ------------ Close to Postdamer Platz the berliners are building the "Denkmal fuer die ermordeten Juden Europas" a memorial for the killed Jewish in Europe. As already seen in the Jewish Musem concrete pillars and cubes will remember the Holocaust. | Che cos'è questo? Bè essendo in mezzo a una piazza potrebbe essere un monumento. A che cosa? A ciascuno deciderlo. ------------ What's this? Well, as it is in the middle of a square it could be a monument. To what? Well, we leave the decision to you. | | |