Inizio del percorso dalla stazione a monte del Dantercepies. / Starting point at the "Dantercepies" cableway upper station.
|
Tipico segnavia del sentiero. / Typical path's sign.
|
Primo tratto del sentiero. Sullo sfondo il Sassolungo. / First part of the path, "Sassolungo" (Long Rock) on the background.
|
Segnaletica per il Passo Crespeina. / Signs for Crespeina Pass.
|
Inizio del parco Puez-Odle. / Puez-Odle Park.
|
Vista dal passo Cir. / View from Cir Pass.
|
Il Sassolungo. / The "Sassolungo" mountain.
|
In cammino dopo la capanna Clark. / On our way after hut Clark.
|
Roccette verso il passo Cir. / Rocks toward Cir Pass.
|
In salita verso il passo Cir. / The Ascent toward Cir Pass.
|
Scri in tutto il suo equipaggiamento tecnico. / Scri with her technical equipment.
|
Cal prima di affrontare l'ultima rampa verso passo Cir. / Cal before the last effort to Cir Pass.
|
Dal passo Cir: in basso il sentiero appena fatto e sullo sfondo il Gruppo del Sella. /
From Cir Pass: at the bottom the path we did and in the background the Sella Group.
|
Sul Passo Cir. / On Cir Pass.
|
Il rifugio Puez dal Passo Crespeina. / Puez's hut from Crespeina Pass.
|
Scri verso il Rifugio Puez. /
Scri toward Puez's hut.
|
Le bandiere del Rifugio Puez (italiana, ladina e sudtirolese). /
Puez's hut flags (from the top: Italian, "Ladinian" and South Tyrolese).
|
A pochi metri dal Rifugio Puez con sullo sfondo il Col de Puez (2.725). /
Approaching Puez's hut, on the background "Col de Puez" (2.725).
|
Finalmente arrivati al Rifugio Puez. / At the end we arrived to the Puez's hut.
|
La Vallunga e sullo sfondo Selva dal Rifugio Puez. / "Vallunga" (Long Valley) and Selva di Val Gardena on the background, from Puez's hut.
|
Cappella di San Silvestro all'inizio della Vallunga. /
St. Silvester Chapel at the beginning of "Vallunga"
|