Il Kappelbruecke con la Wasserturm e il lago punteggiato di cigni, anatre e gabbiani.
------------
The Chapel Bridge one of Lucerne's great attraction with the Wasser-turm. The bridge was buil in 1333 and almost distroyed by the fire in 1993.
|
Il Fritschi prende il nome dall'omonima fontana che sta sulla Kappellplatz la piazza di fronte.
------------
The architecture od the old city is marked by huge frescos in various style. The fresco on Fritschi restaurant is a very modern one.
|
Scri sul Kappelbruecke
------------
Scri on Kappelbruecke
|
La parte ricostruita del Kappelbruecke dopo l'incendio del 1993. Così come può essere vista solo la mattina del primo gennaio.
------------
The rebuilded part of the Kappelbruecke after the fire of 1993. We think you can see it in this way only in the morning of the 1st January.
|
Cigni e gabbiani sul lago.
------------
Swan e gabbiani on the lake.
|
I gabbiani vengono aprendersi i pezzi di pane direttamente dalle dita.
------------
Gabbiani flights to me to take the pieces of bread from my fingers.
|
Il paesaggio verso Interlaken.
------------
The landscape toward Interlaken.
|
Ancora verso Interlaken.
------------
Still toward Interlaken
|