Ponte di barche a Piacenza

Era la fine di aprile del 2009 quando una sezione dello storico ponte di Piacenza sul Po (realizzato per l’unità d’Italia, 1861 e ricostruito dopo essere stato bombardato durante la seconda guerra mondiale) è crollata per la pressione di milioni di metri cubi d’acqua del Po in piena.

Boat bridge on Po river: it was the end of April 2009 when the bridge on Po river, near Piacenza, fell down after a river flood. The new bridge will be ready by the end of 2010 and it will be the first infrastructure with a reduction of 20% of Co2 emissions. This provisional bridge is called a “boat-bridge” but of course it is much more solid than a bridge build on boats. Nevertheless the sound of the car passing on it is quite scaring. Click 3 times on the video to start it. We will solve soon the problem.

Pochi mesi dopo è stato realizzato un ponte di barche provvisorio per consentire l’attraversamento del fiume. Ovviamente la struttura è ben più solida di una passerella che appoggia sulle barche, ma viene comunque chiamato così.
Abbiamo filmato il ponte perché fra un po’ farà parte della storia. Nel filmato si vedono i vecchi piloni che verranno rinforzati per sostenere i nuovo ponte. Nonostante la solida struttura, appena le ruote dell’auto arrivano sulla passerella il rumore non è dei più tranquillizzanti.
Fate 3 click sul video per farlo partire. Appena avremo capito dove sta il problema lo sistemeremo.

Get the Flash Player to see this content.

Il nuovo ponte sarà pronto entro la fine del 2010. E’ la prima struttura realizzata riducendo del 20% le emissioni di Co2 nelle vare fasi di lavorazione. Avrà anche una struttura tubolare in acciaio riciclato.

Le lucciole son tornate

Eccole, sono tornate.

The fireflies are back. At least at the place where we shot the video, in the hills of Piacenza. Since a couple of years every summer this performance repeats and it leaves us breathless. We sit in the dark, among the plants and quickly firefiles surround us. Follow the flashing light (bioluminescence, in technical terms) is almost hypnotic. Don’t ask why but you have to click twice to start the video.

Almeno nel luogo dove abbiamo girato il video. Da un paio di anni ogni estate si ripete questo spettacolo che ci lascia immancabilmente senza fiato. Ci sediamo nel buio della vegetazione e ci facciamo letteralmente circondare da loro. Seguirne l’intermittenza luminosa (Bioluminescenza, in termini tecnici) è quasi ipnotico. Non chiedeteci perché ma dovete cliccare due volte per far partire il video.

Get the Flash Player to see this content.

La dotazione di ScriCal si amplia

Flip, video camera HD, è arrivata per caso. L’abbiamo adottata subito sebbene ScriCal non sia molto portata per i video.

Flip is an HD videocamera that we received as gift. We don’t like to shoot videos so much but it has only the essential buttons: Rec, zoom, view. It’s big as an handy phone and the following videos are the first tests. The sound of the fire for the first seasonal barbecue and the thunderstorm’s sound which came soon after it.

Ma Flip ha i pochi bottoni essenziali, REC, Zoom, View e stop, è grande come un cellulare e, nonostante questo, produce filmati in HD. L’unico problema è che le ridotte dimensioni non aiutano a fare riprese ferme. Comunque sia ecco due test.

Test con il fuoco. Crepitio delle fiamme per il primo barbecue della stagione.

Il temporale che si è abbattuto su di noi poco dopo aver terminato il barbecue. Godetevi il verde e il cinguettio degli uccelli

Occhio di Berta su Zurigo

100_6650A meno di 300 km da Milano, Zurigo è meta per un fine settimana lungo.

Zuerich is less than 300 km far from Milan, it’s a nice short journey for a week-end. Photos refer to April 2009, we had two days of sun, green, spring colors and, of course, cows.

Le foto si riferiscono ad Aprile 2009, due giorni di splendido sole tra verde, i colori della primavera e, ovviamente, mucche.

Vai alle foto/ See photos